Related%20passage sobre Sotá 5:5
בּוֹ בַיּוֹם דָּרַשׁ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן הוּרְקְנוֹס, לֹא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא מֵאַהֲבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (איוב יג) הֵן יִקְטְלֵנִי לוֹ אֲיַחֵל. וַעֲדַיִן הַדָּבָר שָׁקוּל, לוֹ אֲנִי מְצַפֶּה אוֹ אֵינִי מְצַפֶּה, תַּלְמוּד לוֹמַר (שם כז) עַד אֶגְוָע לֹא אָסִיר תֻּמָּתִי מִמֶּנִּי, מְלַמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מִי יְגַלֶּה עָפָר מֵעֵינֶיךָ, רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁהָיִיתָ דוֹרֵשׁ כָּל יָמֶיךָ שֶׁלֹּא עָבַד אִיּוֹב אֶת הַמָּקוֹם אֶלָּא מִיִּרְאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם א) אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע, וַהֲלֹא יְהוֹשֻׁעַ תַּלְמִיד תַּלְמִידְךָ לִמֵּד שֶׁמֵּאַהֲבָה עָשָׂה:
Naquele dia, o rabino Yehoshua ben Hyrkenos expôs [o verso], Iyov apenas serviu a Deus por amor, como diz: "Embora ele me mate, nEle confio" (Jó 13:15). Ainda assim, o assunto é incerto. [Significa] 'Nele eu espero' ou 'eu não espero'? Aprendemos [no entanto] "Até que eu morra, não removerei de mim a minha integridade" (Jó 27: 5). Isso ensina que ele agiu por amor. O rabino Yehoshua disse: quem removerá a sujeira dos seus olhos Rabban Yochanan ben Zakkai? Você costumava expor toda a sua vida que Iyov só serviu a Deus pelo medo, como se diz: "Um homem perfeito e reto, temente a Deus e se volta do mal" (Jó 1: 8). Agora eis que Yehoshua, o aluno de seu aluno, ensina que ele agiu através do amor!
Explore related%20passage sobre Sotá 5:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.